Ho sempre avuto un debole per le cause perse, quando sono proprio perse.
I've always had a weakness for lost causes, once they're really lost.
Ho sempre avuto un debole per lei.
Always had a thing for her.
Sai, ho sempre avuto un debole per Roy Rogers.
I was always partial to Roy Rogers, actually.
Ha sempre avuto un debole per me.
She always had a soft spot for me.
Ha sempre avuto un debole per te.
He always did have a thing for you.
Ho un debole per la musica americana, signor conte.
I have a weakness for American music... Monsieur le Comte.
Ma un uomo che si mostra spaventato è un debole e uno schiavo.
But a man who shows fear, he is weak and he is a slave.
Beh, vedo che hai ancora un debole per le bionde.
Well, I see you've still got a weakness for blondes.
Ho un debole per i dolci.
Got a bit of a sweet tooth.
Mia madre ha sempre avuto un debole per le tragedie.
My mother's always had a penchant for drama.
Ma Dennis è stato bandito dalla luce perché, tra le altre cose, ha un debole per le ragazzine che ballano nude, pur sapendo che è sbagliato, e finora non è riuscito a liberarsene.
But he's been banned from the light because, among other reasons, he has a proclivity to watch young girls dance naked, which he himself knows is wrong and has fought against with little success.
Papa' ha sempre avuto un debole per lui, no?
Dad always had a soft spot for him, didn't he?
Tua madre ha sempre avuto un debole per i dolci, lo sapevi?
Your mother always had a sweet tooth.
Hai sempre avuto un debole per loro.
You always did have a weakness for them.
Hai davvero un debole per le bionde.
You really have a thing for blonds.
Il cuore e' un debole strumento.
The heart is a feeble instrument.
Aveva un debole per i pancake.
She had a thing for pancakes.
E ha sempre avuto un debole per te.
And he's always been awfully fond of you.
Hai un debole per le bionde.
You got a penchant for blondes.
Oppure potresti andare a cercare un certo ex fotoreporter con un debole per le magliette attillate che ti fa sorridere più di quanto chiunque altro sia mai riuscito a fare?
Or how about you go find a certain ex-photojournalist with a penchant for tight shirts who makes you smile more than anyone else I've ever seen do?
Si vede che ho un debole per te.
I suppose you are my weakness.
Io non ho un debole per gli uomini!
I don't have a man crush!
Sono un debole e un codardo.
I'm faint-hearted and I'm a coward.
Io ho un debole per "Al passo coi Kardashian" come Sua Maestà, a quanto pare.
I'm partial to the Kardashians myself, as apparently is Her Majesty.
Quella Lydia... ha sempre avuto un debole per i ragazzacci.
That Lydia always had a thing for bad boys.
Il soggetto ha un debole per i pittori inglesi del dopoguerra.
Actually, the subject is partial to postwar British painters.
Penso che abbia un debole per te.
I think she's a little taken with you.
Forse ho un debole per i ragazzi come te.
Maybe I'm a sucker for guys like you.
Ti ho mai detto che ho un debole per le more?
Did I ever tell you I've got a thing for brunettes?
E l'avrebbe pure fatto se non avesse avuto un debole per quel medaglione.
And would've done it too, if she hadn't taken a fancy to that locket.
Direi che hai un debole per quel ragazzo.
You seem to have rather a soft spot for that boy.
La sola cosa che sappiamo e' che ha un debole per la gente in uniforme... proprio come quella che tu indossi.
The only thing we do know is he was partial with people in uniform... just like the one you're wearing.
Ho un debole per le prostitute.
I have a weakness for prostitutes.
Be', sempre avuto un debole per i bei faccini, inutile negarlo.
Well, I was always a sucker for a pretty face, no denying that.
Milton, allora se non ricordo male tu hai sempre avuto un debole per la Chevelle, vero?
Milton, if memory serves, you were always partial to the Chevelle, yes?
Ho saputo che hai un debole per questo.
I hear you're kind of attached.
Se non vuoi essere un debole, non devi mostrare alcuna debolezza.
If you don't, she'll be a witness. And we don't leave any witnesses.
Oh, hai un debole per Allison, Matt?
Aw. You have a little thing for Allison, Matt?
Se non li avessi uccisi, quelli del Nord avrebbero pensato che ero un debole.
If I hadn't killed them, the Northerners would think me weak.
E poi... ho sempre avuto un debole per quelli che fregano i veterani.
Besides, I've always had a thing about people who screw with veterans.
In effetti, quel termine, Davide e Golia, è entrato nel nostro linguaggio come metafora per improbabili vittorie da parte di un debole su qualcuno di molto più forte.
In fact, that term, David and Goliath, has entered our language as a metaphor for improbable victories by some weak party over someone far stronger.
Forrest North: ho sempre avuto un debole per le invenzioni pericolose.
FN: And I also had an interest in dangerous inventions.
4.7182800769806s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?